Por qué la traducción importa

Por qué la traducción importa

Editorial:
Katz editores
EAN:
9788492946389
Año de edición:
Materia
LIBRO DE TEXTO
ISBN:
978-84-92946-38-9
Páginas:
149
Encuadernación:
TAPA BLANDA O BOLSILLO
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
200
Alto:
300
Disponibilidad:
No disponible
Colección:
KATZ

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que  no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido. Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere "desarrollar un agudo sentido del estilo en ambos idiomas, afilando y ampliando nuestra conciencia crítica del impacto emocional de las palabras, el aura social que las rodea, el escenario y el clima  que las informan, la atmósfera que crean". Y lo fundamenta con dos ejemplos bellos y elocuentes presentados en los últimos capítulos: su propia experiencia como traductora del 'Quijote' (que llevó a Harold Bloom a llamarla la "Glenn Gould" de la traducción) y de la poesía del  Siglo de Oro español.Agradecimientos Prefacio Introducción: Por qué la traducción importa 1. Autores, traductores y lectores hoy 2. Traducir a Cervantes 3. Traducir poesía Obras citadas Indice de nombresUna reflexión sobre el trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, consciente del impacto emocional de las palabras y de su aura social.

Otros libros del autor en Librerias Nobel.es

  • DON QUIXOTE
    Titulo del libro
    DON QUIXOTE
    CERVANTES SAAVEDRA, MIGUEL DE / TRADUCCION: / GROSSMAN, EDITH
    Penguin
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días..)

    37,25 €

Materia en Librerias Nobel.es

Katz editores en Librerias Nobel.es

  • HA.INTELECTUALES EN AMERICA LATINA I
    Titulo del libro
    HA.INTELECTUALES EN AMERICA LATINA I
    Nº 3042
    Altamirano Carlos
    Katz editores
    Las élites culturales han sido actores importantes de la historia de América Latina. Procediendo como bisagra...
    No disponible
  • MENTE,LA 2ªED
    Titulo del libro
    MENTE,LA 2ªED
    Nº 3021
    Thagard, Paul
    Katz editores
    Las ciencias cognitivas abordan el estudio de la mente y la inteligencia desde una perspectiva interdisciplinar...
    No disponible
  • ENCUENTROS Y DIALOGOS CON MARTIN HEIDEGGER, 1929-1
    Titulo del libro
    ENCUENTROS Y DIALOGOS CON MARTIN HEIDEGGER, 1929-1
    Nº 3027
    Petzet, Heinrich Wiegand
    Katz editores
    Figura emblemática de la filosofía del siglo XX, la vida de Martin Heidegger ha permanecido, sin embargo, baj...
    No disponible
  • El temperamento y su trama
    Titulo del libro
    El temperamento y su trama
    Kagan, Jerome
    Katz editores
    Hay quienes todavía creen que nuestras características psicológicas se  deben fundamentalmente a nuestros ge...
    No disponible
  • Pensar caníbal
    Titulo del libro
    Pensar caníbal
    Nº 3086
    Chaparro Amaya Adolfo
    Katz editores
    La historia de la cultura está hecha de negaciones que se instalan durante siglos en el imaginario de los inve...
    No disponible